1) даже не Ex: he will not accept help nor yet advice он не хочет принимать помощи и даже советов; он не хочет принимать советов, не говоря уже о помощи
nor: 1) вводит вторую часть сложносочиненного предложения при наличии отрицания в первой части: (да) и не, также не Ex: I don't know, nor do I care я не знаю, да и вообще-то мне все равно (да и не интере
yet: 1) до сих пор; (пока) еще Ex: I haven't done it yet я (пока) еще этого не сделал Ex: he had not yet finished eating он еще не поел Ex: I have lived some thirty years on this planet, and I have yet t
yet i: yet Iadv 1) (всё) ещё; there is ~ time ещё есть время; much ~ remains to bedone всё ещё многое не сделано, многое ещё остаётся сделать; not ~ ещёне(т); never ~ никогда ещё не; 2) ещё, вдобавок; more
yet ii: yet IIconj тем не менее, однако, но в то же время; ~ what is the use of itall? однако что пользы во всём этом?yet iiconj тем не менее, однако, но в то же время; ~ what is the use of itall? однако чт
dalai nor: ˈd:laɪˈnəuə геогр. Далайнор (озеро в Китае; другое название - Хулуньчи, )
Примеры
There were no scholastics nor Montanists during Vedic times, nor yet far earlier in China. Ни монтанисты, ни схоластики не существовали во времена Вед, ни даже в гораздо более древнюю эпоху в Китае.
37 For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess. 37 А вы привели этих мужей, которые ни храма Артемидина не обокрали, ни богини вашей не хулили.
10 Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat. 10 ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания.
Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ. И славы у людей, ни у вас, ни у других, заслужить мы не стремились.
After death such a man cannot go to Devachan, nor yet remain in KBma Loka; his fate is to reincarnate immediately. После смерти такой человек не может вступить в Дэвачан, также как не может оставаться и в Кама Локе; его судьба немедленно снова воплотится.
The earliest pioneers of the Fourth Race were not Atlanteans, nor yet were they the human Asuras and the Râkshasas which they became later. Самые ранние пионеры Четвертой Расы не были атлантами, так же как и не были они человеческими Асурами и Ракшасами, которыми они стали впоследствии.
Generally speaking, the granting of this assistance depends neither on the nationality nor the domicile of the victim, nor yet on the place where the offence was committed or when. По сути, предоставление такой помощи не зависит ни от гражданства, ни от местожительства жертвы, ни от места или времени совершения правонарушения.
Verily the question may be asked, Who made them?—but it is not Archaeology nor yet Geology that is likely to answer, even though the latter recognizes in the island a portion of a submerged continent. Но вряд ли археология или даже геология может ответить на это, хотя последняя и признает, что остров этот был частью потопленного материка.
Not to be quickly shaken in your mind, nor yet be troubled, either by spirit, or by word, or by letter as from us, saying that the day of Christ had come. чтобы вы не спешили колебаться в своих рассуждениях и не приходили в волнение ни от вдохновлённого высказывания, ни от переданного на словах, ни от письма, якобы нашего, о том, будто день Иеговы уже настал.